U zdravlju sigurni i bez straha!
S obzirom na velik broj gluhoslijepih osoba treće životne dobi koji često odlaze u zdravstvene ustanove te zbog nedovoljne informiranosti zdravstvenih djelatnika koji dolaze u kontakt sa gluhoslijepim osobama, neophodno je da kontinuirano provodimo edukacije zdravstvenih djelatnika o načinima pristupanja gluhoslijepim pacijentima i da prevoditeljima znakovnog jezika pružimo dodatne vještine i znanja za rad u zdravstvenim situacijama kako bi u širem smislu utjecali na podizanje kvalitete.
U sklopu projekta "U zdravlju sigurni i bez straha!" u 2014. godini provedeno je 5 stručnih predavanja – za stručnjake u zdravstvu u 5 zdravstvenih institucija (KBC Sestre Milosrdnice, Klinika za infektivne bolesti "Fran Mihaljević", KBC Zagreb, Klinička bolnica Dubrava, Klinička bolnica Merkur) kroz koje je prošlo 300tinjak sudionika. Nužnost kontinuiranih edukacija proizašla je iz činjenice da zdravstvene usluge i dalje najčešće nisu prilagođene gluhoslijepim osobama – prevoditeljima se često ne dopušta ulazak u ordinaciju, sa pacijentom se ne uspostavlja kontakt već mu se samo propisuje terapija, ne osigurava se dovoljno vremena za ostvarivanje uspješne komunikacije.Takav stav proizlazi iz pomankanja svijesti i informiranosti zdravstvenih djelatnika o načinima komunikacije sa gluhoslijepim pacijentima. Najčešća reakcija je čim primjete da se radi o pacijentu koji ne može samostalno komunicirati, svu svoju pažnju usmjere na prevoditelja, nastoje što brže završiti pregled i često ga izvrše na način koji gluhoslijepoj osobi nikako ne odgovara. Iz toga razloga, gluhoslijepi pacijenti dolaze kod doktora u strahu, odlaze od doktora u strahu, bez informacija o vlastitom zdravstvenom stanju i s mnogo pitanja koje upućuju svojim članovima obitelji ili djelatnicima u udrugama.
Također, velik pritisak je i na prevoditeljima za gluhoslijepe koji pružaju usluge prevođenja u zdravstvu. Osim što se od njih traži da prođu dodatna usavršavanja kako bi mogli steći specifične vještine za prevođenje u zdravstvenim ustanovama moraju steći i znanja o načinima prevođenja, načinu rješavanja izazovnih situacija i pružanju najbolje moguće usluge za gluhoslijepe osobe te je stoga za njih pripremljen set edukativnih radionica, kroz koje je prošlo 30 prevoditelja.
S obzirom na postignute rezultate i pozitivne povratne informacije, svakako ćemo nastaviti s radionicama kako bi i dalje sustavno radili na podizanju informiranosti zdravstvenih djelatnika i općenito podizanju kvalitete usluga za gluhoslijepe pacijente.
Projekt financira Grad Zagreb, Gradski ured za zdravstvo